Quel fut notre étonnement de voir nos deux premières participantes arriver sans bâtons de marche nordique ! Elles nous montrent le journal Direct où la sortie était indiquée comme une randonnée sur les quais de Seine. C’est ainsi que certains sont venus avec leurs bâtons et d’autres sans…
Des touristes se sont joints à nous et le groupe est devenu cosmopolite : trois copines Anglaises, une Américaine, un couple d’Italiens, un couple d’Australiens, un Allemand (avec ses bâtons de marche nordique). Nous avons atteint le chiffre record de 47 participants !
Nous avons fait nos échauffements habituels et tous nous ont imités tant bien que mal !
Tout ce petit monde est parti sur les quais de la rive droite, conduit par trois marcheurs nordiques du RIF qui ouvraient la marche ; Annick et les autres se trouvaient au milieu du peloton. Un groupe sympathique mais très hétéroclite.
Les touristes ont pu découvrir certains des plus célèbres monuments de la capitale et passer sous les ponts historiques qui relient les deux rives. Les marcheurs anglophones ont eu la chance de trouver une traductrice émérite en la personne d’Anne, du groupe de marche nordique, qui s’est fait un plaisir de pratiquer sa langue maternelle à leur intention.
Certains nous ont quittés en cours de route, avec de sympathiques au revoir. Dommage pour eux car, s’ils avaient terminé le parcours avec nous au Parc André Citroën, ils auraient pu savourer le délicieux punch de l’amitié qu’Annick avait gentiment préparé !...
Merci à tous pour votre participation et à l’année prochaine !
Michel et Annick
Aileen, l’Américaine du groupe, a voulu témoigner dans sa langue maternelle :
Bon Jour! I was on the walk on Sunday. Here is my story for the blog :
What happens when something is"Lost in Translation"? As happened to me, a concierge translated the event in the Journees du Patrimoine newsletter from French to English, leaving out some useful information :
Lacking the useful information lost in translation, one shows up early on a glorious Sunday morning at the Tuileries in Paris expecting a random stroll through the sights of Paris :
LOST IN TRANSLATION is the fact that this intrepid group uses NORDIC STICKS, called Cross Country ski poles in the States. The other item not translated is that this group is a dedicated one; traversing 16 kilometres in roughly four hours, all under a clear sky and in mild
temperature.
Wearing my ? Strolling Shoes ? I gamely followed the sneaker - clad
group up ponts,across cobblestones lining the Seine, down traverses from sidewalk to street.
This group took no prisoners, and had me "schvitzing ? - a term for sweating - soon after we began, though the jaw-dropping vistas of Ile de France put any thoughts of discomfort quickly to rest.
Having tackled the Tuileries, we bustled up to Parc de Bercy, skirting the temptations of the Sud-Ouest Festival, with music, wine, cheeses offered gratis, and came to rest at Citroyen Park, where we were amply rewarded by our group leaders, Annick and Michel, with Punch with a serious PUNCH of rum, gallettes and shown some easy stretches to unwind.
What was not Lost in Translation was the warm welcome extended to me by this group -even though I spoke rather minimal French -and the insight into the complexity of France which, in addition to fashion and food, obviously now counts this form of fitness as one of its offerings.
Having come to France for many years, mostly as a single, I now realize the value of joining these Nordic Stick walkers, for, not only did I have good time seeing Paris, but I probably dropped a few pounds and added some new friends!
Eileen, Northpoort, Etats-Unis.
2 commentaires:
Congratulations for this post...
Oh, damned ! I missed the Citroyen Park !
MERCI! Je suis allez voyager a Paris pour le 2010
"Promenade"!
Le Blog est formidable!
A la prochaine annee,
Affectuesement,La Americaine, Eileen
Mais avec Nordique Sticks et Nikes!
Enregistrer un commentaire